6,855 cititori

Gramatica dăunează grav sexului

Ca să vedeți că nu vorbeam prostii și mai ales că se poate întâmpla și invers, am o povestire pentru voi la care m-am crăcănat de râs. O știu direct de la sursă, doar că protagonista n-a avut curajul să v-o scrie personal și trebuie să v-o zic eu.

Așadar, eroina povestirii noastre, o tânără drăguță și naivă, pe numele ei de scenă Denisa, tocmai se întorsese dintr-un voiaj prelungit pe mare. Unul cam de vreo trei luni și jumătate așa, în care nu prea avusese parte de… hmm (cum să mă exprim elegant?)… binefacerile sexului în doi. Sau în trei. În patru, în oricâți, doar sex să fi fost. Nimic, nada, zero, pauză totală. Continuarea

30,204 cititori

De azi suntem mai deştepţi!

Hai c-am strâns mai jos cele mai frevente greșeli care ne zgârie zilnic retina sau timpanele.

Decât

Aș vrea să se poată da amendă pentru folosirea abuzivă a lui “decât”. Să găsească un sistem de monitorizare și cum l-au auzit pe unul că zice ”am decât 50 de lei la mine”, hop să sară cu amenda. Să umble mulți grammar nazi pe străzi, camuflați în liceeni analfabeți. Și cum te-au auzit, să te ardă pe loc. Ca-n tramvai.

Deci, dragii mei, “decât” se folosește NUMAI împreună cu o negație: ”NU am decât 50 de lei la mine”. Și în cazul în care va este așa greu să țineți minte asta, aveți varianta de rezervă: îl folosiți pe “doar”. Care este mai nepretențios și nu-i trebuie negații și alte căcaturi menite să încurce lumea: ”Am doar 50 de lei la mine”. Și-ați rezolvat problema.

Care sau pe care

O să ne păstrăm în linia de mai sus. Nu de alta, dar exemplele plastice sunt cel mai ușor de reținut. Deci, ”bagaboanta care am cunoscut-o ieri dimineata”, nu are cum să fie corect. Și nu pentru că nu aveai cum să cunoști o bagaboantă în zorii zilei, ci pentru că întotdeauna pronumele relativ “care” cu funcția sintactică de complement direct trebuie să fie însoţit de prepoziția “pe”. Cazul este Acuzativ. Deci, reluăm: ”bagaboanta PE care am cunoscut-o ieri dimineata”! Mai are rost să zic că e corect “vagaboandă”?

Vroiam sau voiam

Ah, da. De când voiam să ajung aici. Știți voi să existe în limba română verbul “a vroi”? Cam cum s-ar conjuga, ha? Eu vroi, tu vroiești, el… ce căcat face el? Aud? Nu există “vroiam”! Voiam, da? Hai că se poate. Ușor, ușor le prindem pe toate.

Place sau plăcea

Și asta ar trebui băgată la sistemul de colectat amenzi pentru buget. Aud zilnic de câteva zeci de ori “place”. Pe genul ”mi-ar place să mă piș de pe cladire”. Greșit! S-ar putea să fie oameni jos. Și nu numai de asta. Este ”mi-ar PLĂCEA”.

Conjugarea lui “a fi”

Mă rog, știu că p-asta o scriu degeaba. Pentru mulți “i-urile” din coadă lui “fi” vor rămâne o enigmă toată viața. 

Fii cuminte!
Să fii cuminte nu e tocmai cool.
Să nu fii cuminte că vezi tu acasă!
Nu fi cuminte, fraiere!
Să fi știut că vine și fata aia cuminte.
Aș fi cuminte dacă aș avea de ce.
Promit că voi fi cuminte, iubitule!

Și explicația pentru voi ăștia care strâmbați din nas: se folosește “fii” doar la imperativ afirmativ (fii cuminte) și la conjunctiv afirmativ sau negativ (să fii punctual/să nu fii trist). În toate celelalte situații se folosește “fi”.

Noștrii sau noștri

Niciodată, dar absolut niciodată: “noştrii”! Nu știu cum să fiu mai clar de atât. NICIODATĂ!! Ia să v-o explic pe înțelesul vostru. “Noştri” este echivalentul masculin al lui “noastre”. Deci ar fi “baieţii noştri” și “fetele noastre”. În cazul în care am încerca să articulăm “baieţii noştrii”, automat la feminin ar fi “fetele noastrele”. Păi ne curge scuipat din gură?

Servici sau serviciu

Poți să rămâi fără serviciu pentru că ai adus un prejudiciu (nicidecum prejudici) firmei pentru care lucrezi. Io așa zic. Și dacă zic io, așa e!

De-al meu sau de-ai mei

Acu’ eu vă zic că în 99% din cazuri o să auziți așa: ”pe bagaboanta aia a combinat-o un prieten de-al meu”. Greșit, fraților! Și nu pentru că a făcut-o pe săraca fată bagaboantă, ci pentru că se spune “un prieten DE-AI MEI”. De ce? Pentru că “de-ul” ăla îl înlocuiește pe “dintre”. Și nu cred că vrei să spui “pe bagaboanta aia a combinat-o un prieten dintre al meu”, decât dacă eşti semi-retardat. Și tu nu ești, nu-i așa? Aceeași situație pentru: ”pe negrul ăla uriaș mi l-a prezentat o prietenă de-a mea”. “DE-ALE MELE”, da?

O dată sau odată

“M-am culcat cu el doar O DATĂ”! Bine, noi toți știm că este o minciună, dar măcar s-a exprimat corect.

“ODATĂ mă culcam cu el”! Simt un pic de regret, este?

Deaia sau de-aia

“Deaia nu m-a mai sunat ăla”. Draga mea, DE ACEEA nu te-a mai sunat, pentru ca esti agramată. Si pe “de aceea”, îl tranformăm în “DE-AIA” sau măcar în “D-AIA”. Ai înțeles?

Țigare sau țigară

Oameni buni, veniți-vă în fire! Cum mama dracului să zici “țigare”?

Vin-o sau vino

Serios, “vin-o”? Adică să o vii pe ea? Întotdeauna scriem “VINO”.

A se merita și a se risca

Cele două verbe “a merita” și “a risca” nu sunt NICIODATĂ precedate de pronumele reflexiv “se”.

Așa că ”se merită să te riști cu două bagaboante odată” (deși în acest caz puteți folosi liniștiți și “o dată”) devine profund inutilizabilă din punct de vedere lingvistic, dar perfect aplicabilă, dacă vă ține.

Vre-o sau vreo

În limba română cratima leagă cuvinte cu sens de sine stătător. Dacă voi îi găsiți un sens lui “vre”, atunci puteți să-l scrieți cum vreți (scuze “vre-ți”). Și în acest caz, să vă văd cum procedați pentru “vremuiește”? Așa că noi scriem frumușel: VREO!

Fortuit

Well, “fortuit” înseamnă întotdeauna “ÎNTÂMPLĂTOR”!

Grizonat sau Grizonant

Și eu mi-am luat-o peste bot cu chestia asta. Da, da. Căutați voi “grizonat” în dicționar. Nimic, nada, niente. Grizonant și atât! Așa că, ”fată, l-aș lasă pe ăla cu părul grizonat să-mi facă ce vrea el” devine complet eronat și nu din cauza comportamentului profund imoral.

Umpic sau un pic

Chiar trebuie să explic asta? Eu am crezut că e o glumă sinistră. Dar îl văd folosit din ce în ce mai des. ”Vin umpic mai tarziu”?! WTF? E sub demnitatea mea să scriu forma corectă.

Metrii sau metri

Păi dacă scrii nearticulat “metrii” cu doi “i”, dacă vrei să-l mai și articulezi cum faci? Folosești trei “i”? ”Metriii ăia de voal au rămas nefolosiți că nu m-a mai luat de nevastă, porcul dracului. Așa ziceți voi că e bine? Hai, fetelor, că se poate.

Salvați-vă link-ul ăsta în telefoane! S-ar putea să va scoată din multe rahaturi. Şi poate o să ne ajute să nu ajungem în câţiva ani sa scriem toţi “jmeker” şi “pupik”.

mihai_vasilescu_smart