Văd din ce în ce mai des (și, din păcate, o văd chiar la oameni pentru care scrisul este modul în care-și câștigă pâinea) formulări de genul:
Mie unul nu mi-e frică de câini.
Sau
Mie una îmi place conopida.
Ați putea crede că sunt niște cazuri izolate, dar le văd mult mai des decât v-ați putea imagina. De-aia am și zis să scriu pe subiect, poate reparăm câte ceva din ce se mai poate repara.
Eu știu și înțeleg că limba noastră-i o comoară în adâncuri înfundată, dar, dacă vă interesează s-o desfundați un pic, s-ar putea să vă deranjeze nițel cum sună „mie unul” sau „mie una”? Uite, vă spun un mic secret, încercați de fiecare dată să citiți cu voce tare ce scrieți, că de multe ori urechile sunt mai sensibile decât ochii.
Dacă nici așa nu v-ați lămurit că „mie unul” și „mie una” nu prea sunt ce trebuie, o să vă învăț să vă dați seama cum e corect, în maximum cinci secunde. Să lucrăm chiar pe exemplele de mai sus, zic, și să le corectăm:
Mie unul unuia nu mi-e frică de câini
Mie una uneia îmi place conopida.
Formularea cu „unul” sau „una” se aplică, la persoana întâi, doar așa:
Eu unul n-am frică de câini.
Eu una aș vrea mai multă conopidă.
Dar, pentru că n-o să ai la îndemână textul ăsta exact când vei avea mai mare nevoie de el, ca să-ți fie mai ușor să reții în ce situații se folosesc „una/unul” și „uneia/unuia”, trebuie să faci ceva extrem se simplu: întotdeauna încerci prima dată varianta cu „eu”. Și-o să constați că nu poți zice „eu unuia” sau „eu uneia”, că sună de mare porc. Așa c-ai aflat pe loc, prin metoda eliminării, că „unuia” și „uneia” merg doar cu „mie”.
Desigur, aș putea sa-ți explic care este diferența între Nominativ și Dativ, dar dacă tu vorbești/scrii cu „mie unul” sau „mie una” ar fi complet inutil. Așa că mai bine reții varianta prescurtată de mai sus, s-ar putea să-ți prindă bine mai repede decât te-ai aștepta.
Cu plăcere!
sursa foto: freepik.com
Da’ tu nu erai în vacanță?
Comentariu beton!53
Eram, eram, dar și în vacanță mă calcă pe nervi colegii de breaslă care scriu agramat. 😉
Gabiii 🤪 io cre’că nu are mic dejun inclus și a zis să mănânce și gura lui (or nește dește) niște limbă română pă pâine 😊
Comentariu beton!38
Mie uneia mi se ridica parul pe spate cand aud, prin discursuri, fel de fel de sincope din astea gramaticale. Asta, in conditiile in care, din cate stiu, discursul nu-l scrie ala care il citeste. Chiar nu s-o gasi un scriitor din asta de discursuri care sa stie romaneste?
Demult, cand mai eram in Romania si era Tariceanu ceva ministru, ma scotea din minti cu formulari din alea gen „cartea care am citit-o”. Nu ca arata el ca unul care citeste carti.
Comentariu beton!52
Tăriceanu este dușmanul de moarte al Acuzativului.
Da cu iii-urile cum rămâne ? 🙂
Nu mai știu la ce articol de-al tău (de-ale tale ?) la ceva cuvânt se folosea mai mult sau mai puține i-uri, poate îți amintești tu.
Păi cred că e ăla către care am lăsat link în primul paragraf.
A fost mai recent la un articol despre Cabral. Negrii, ân plm, un negru-doi negrii ,că mi-am adus aminte :))
Se dezbate încă. Ce zici?16
Aaa, dadadada, corect.
Mulțumesc, foloseam frecvent expresia asta și nici nu mi-am dat seama că e aiurea. Habar nu am cum am înhățat-o.
Comentariu beton!30
Iată, deci am rezolvat măcar un om cu articolul ăsta. Mă simt complet mulțumit.
Doi.
Și eu cred că la fel spuneam.
Pot să las și eu sacoșa acilea la coadă? Mă întorc repede.
Comentariu beton!37
+un om, @Mihai. Se pare că am îmbătrânit degeaba!
Alt om. Mulțumesc!
te treziși cu fața-n jos, nazist-ule? lăsa-ți oamenii să să iesprime, că d-aia am murit noi la revoluție! grammar nazi ce ești!!!
-ce vă dau?
-cartofi…
-de cît?
-decît cartofi…
și, preferata mea de anul acesta, “bmw-ul a intrat în coliziune cu un gard”…
Comentariu beton!68
Și mai am vreo câteva folosite frecvent de oameni care trăiesc din scris/vorbit.
mama lui de gard, putea si el sa se dea la o parte, nu? ca venea bmw.
Deci nu-mi aminti, te rog! Nu era tocmai BMW, era Dacie berlină. Mă asiguram să intru pe un drum principal când un bou cu ochi a pierdut controlul volanului ( ploua) și a intrat in mine. Cum eu eram orfan de un unchi și el nu, am rămas fără permis pentru neacordare de prioritate.
Nici milițianul nu a putut să imi explice cum aș putea intra in coliziune stând pe loc dar a scris asta in procesul verbal, mi-a luat permisul și a fost OK
Comentariu beton!26
la mine, preferata a devenit: elicopterul american a intrat in coliziune cu un stalp.
@Călin, norocul tău că nu erai în africa de sud…
trei negri povestesc în celulă:
– treceam pe trecerea de pietoni, a venit un alb cu o mașină, m-a lovit; am luat 3 ani pentru distrugere de bunuri…
– 5 ani am luat; pe mine, după ce m-a accidentat, m-a luat la bătaie cu o bîtă și a făcut o entorsă la mînă; distrugere de bunuri și vătămare corporală…
-…
– da’ tu?
– 10 ani…
– pentru ce?
– m-a accidentat, a coborît și m-a bătut bine și, văzînd că încă mai mișc, mi-a înfipt un cuțit între coaste; distrugere, vătămare și port ilegal de armă albă…
Comentariu beton!42
Îmi place asta cu “lasa-ți” și cu “iesprimarea”
Mihai,cu permisiunea ta,nai adaug și eu ceva: verbul a impacta,folosit frecvent ,de fapt doar așa, eronat. Ex: ne-a impactat cutare lucru…. Când săracul verb înseamnă cu totul și cu totul altceva. Las curiozitatea să-și facă loc printre voi . Merci. Ps: îmi plac subiectele tale
Se dezbate încă. Ce zici?17
Pfaaaaai, acum am aflat și eu ce greșeli puteam face. Când stăteam cu prietenii la terasă și venea vorba de bere ziceam ” și mie una”. Deci trebuie să zic „și mie unuia”?
Trebuie să mă corectez, fiindcă fac această greșeală mai des decât și-ar dori nevastă-mea
Comentariu beton!114
Da, trebuie neaparat să faci ceva. 😀
Soluția e simplă, zici din start „mie trei”. Va scădea vertiginos numărul de greșeli.
Comentariu beton!82
îmi povestea un coleg mai în vîrstă cum făceau ei comanda pentru bere, pe vremea studenției lor, înainte de loviluție (cînd chelnerul era într-adevăr rege), într-o crîșmă din Iași;
intrau, luau scrumiera de pe masă și o trînteau de beton; imediat se auzea:
– zece lei!
– și (insert număr here) beri!
și le aducea, omul, că nu-și lua banii pe scrumieră…
pe la a treia vizită deja îi învățase:
– gata, băieți, că nu mai avem scrumiere! nu le mai spargeți, că vă recunosc, de acum…
Comentariu beton!30
tot in studentie, omu’ si colegii infundau o terasa din Tei si descantau la niste sticle cu vin de se enerva chelnerul si cand sa mai comande inca una, ii intreaba:
-da’ papa? papa nimic?
la care astia, cu zvac la limba:
-ba da, pa-pa… pa-tru baterii de vin!
Comentariu beton!27
Eu unul nu prea am auzit greseala asta, sincer. Dar mie unuia imi este lehamite de cat de universal folosit a ajuns Decatul. Asta chiar zgaraie rau urechile.
Comentariu beton!17
Sunt absolut convins că în viitorul nu foarte îndepărtat va fi modificată norma și „decât” se va putea folosi la liber. Din păcate.
Nu foarte indepartat? Numaidecat, as zice, mai degraba.
Ce calambur frumos am facut aici, ma duc sa ma bat pe spate 😁
Comentariu beton!24
„Urechile sunt mai sensibile decât ochii”? Interesant. Eu știu oameni care ar zice că invers. Sau că ochii sunt cel puțin la fel de sensibili ca urechile. Altfel nu-mi explic de ce se cam irită când văd termeni scriși greșit. Precum deja omniprezentul „io”. Chiar și atunci când e din ironie, nu din neștiință.
„Io” e cumva romantic. Vine de pe vremea lui Mircea cel bătrân. Nu mi se pare nici eroare nici fiță, dacă îl folosești in contextul corect. Părerea mea.
Da, din nefericire am văzut „decât”-ul ăla folosit incorect și în niște acte oficiale. Ceea ce mă sperie, pe mine, mă.
Comentariu beton!24
Io unul sunt sensibil la prioritizare 🤭🤪
Io, io, io, yo, yo, yoyo 🤭😜
Dex it 😉
Comentariu beton!14
Câte bordeie, atâtea sensibilități. 😛
Fiu-miu era exasperat când profa lui de mate nu folosea corect care/pe care, decât/doar, plus altele câteva. Cumva, nu știu de ce, avea așteptarea ca orice profesor, indiferent de materia predată, să stăpânească cel puțin la nivel de gimnaziu și limba în care predă. „Cum, mama, să fii profesor și să nu vorbești corect?” Mno, complicată problemă.
Comentariu beton!33
Eu una sunt fericită că s-a terminat, naibii, cu fotbalul ăla en-gros. Știu, a rămas cel en detail, plus snooker și alte nebunii – cum zicea și @irinoush, dar parca e mai respirabil acum.
Comentariu beton!14
La draq cu fotbalul. Ar trebui transmis campionatul feminin de volei pe plajă 😉
Comentariu beton!20
Nebunaticule, tu unul vrei să mă vezi la TV 🙃
Comentariu beton!15
Boss, ce-ai facut ma? Nu ti-a picat bine Birra Moretti? Parca erai in vacanta! 😎😉
Pune din alea de vacanta, cu soare, restaurante, plaje misto, apa cristalina! 😊🏖🏝
Vorba lui @Calin mai sus, corect este: mie inca una, da’ rece sa fie!
Comentariu beton!19
Bună dimineața.
Pe mine mă omoară ,,expertiza” în loc de ,,experiență”, deja s-a încetățenit.
Comentariu beton!23
Cam dictatoriala abordarea. Plus ca este si cam sofistica. Argumentul autoritatii parca era excomunicat din bula asta. Traim intr-o democratie, nu?
Imi place cand scrii despre greseli gramaticale. Eu nu mai traiesc in Romania de 17 ani (si n-am niciun roman pe langa mine cu care sa vorbesc romaneste) si recunosc ca uneori ma intreb cum se zice/scrie corect cate un cuvant. E rusinos, mi se pare penibila scuza „locuiesc in strainatate”. Pentru mine e foarte important sa vorbesc/scriu corect romaneste si ma intristez cand vad in fiecare zi zeci de comentarii cu greseli pe FB. Cele mai enervante pentru mine sunt „decat”, i-urile puse aiurea si punctuatia gresita sau lipsa. Asa ca mai scrie, sunt foarte folositoare articolele de genul asta.
Comentariu beton!39
Poți să te apuci de făcut manuale alternative de gramatică. 😉
A pierdut trenul. S-au apucat deja de vreo 10-15 ani cei de la Institutele de lingvistica ale Academiei, mai ales cei din „noul val”. Care merg dupa principiul ca uzul da regula si nu regula ghideaza uzul. Altii care lupta impotriva cenzurii si a sofismului autoritatii. S-a umplut lumea asta de liberali, libertarieni si dereglementatori, de-o bucata de vreme.
Din păcate, nu cu manuale îndreptăm greșelile, că nu mai citește nimeni manuale! Nici măcar manualele de utilizare ale diverselor aparate și scule, care ar fi mult mai necesare pentru propria protecție a utilizatorului. Cred că mai eficientă ar fi picătura chinezească!
0 0
Cred că se încurcă cu „mie-mi” sau „mie mi-e” și nu le place.
Cu „mie unul” și „mie una” are două scopuri: folosește un romenglezism și dă impresia de om al societății înalte. Vanitate.
„face sens” 😀
il aud tot mai des la corporatie.
culmea ca e o preluare din engleza, tradusa mot-a-mot in romana, care nu are sens in limba noastra.
sunt total de accord cu ceea ce ai scris.
Dar mai obositor e sa vorbesti cu cineva care e si covidiot si foloseste si decat gresit, si mai au si functii importante prin firme. Adica oameni pe care nu ii pot ignora 100% din timpul meu :D. Asta e cu adevarat deranjant.
Comentariu beton!21
M-a întrebat cineva de curând dacă am avut un timp frumos, cu sensul de dacă m-am simțit bine. Nu-s străină de romgleză, o folosesc și eu deseori, dar la asta cu timpul am răspuns că da, timpul a fost frumos, deși cam prea cald. Abia aștept o ploaie din aia cu câini și pisici! 😁
Comentariu beton!17
Și în Franța e la fel. „Ça fait sens” – mă termină. În toate limbile neo-latine „are sens”, dar n-are noroc! 🙁
Cucurigu, corect.
Sau fac o intrebare.
Pe mine mă scoate din toți țâțânii cand primesc un e-mail cu „atașat aveți factura” (și, din păcate, primesc multe).
Băi oameni buni, atașamentul e un lucru, anexatul e corectul (dacă pot să mă exprim așa).
Și nu pot sa le zic ceva, că „iete-te la asta, se vede profa de română”.
Nu bă, nu sunt, da’ macar atâta lucru să știi și tu!
Faci o eroare. „Atașat aveți factura” este formulat corect. Tu te referi la „factura este în atașament”. Care, da, este greșit.
Da, e cum zice Mihai.
,,Ataşat aveţi factura” e corect. Sau ,,în fișierul atașat aveti factura” e tot corect. Pentru că aici e vorba de verbul a ataşa, care are sens şi de a anexa, a alipi.
Incorect ar fi ,,factura în ataşament„. Deoarece, în limba română, ataşament are sensul de afecțiune puternică pentru cineva sau ceva. Această greşeală provine de la termenul în engleză ,,email attachment” – is a computer file sent along with an email message; one or more files can be attached to any email message, and be sent along with it to the recipient.
Deci attachment = fişier ataşat (în română).
Comentariu beton!23
Aveți perfectă dreptate.
Mă înclin 🙂
lăsaț, vă resun eu…?
Eu sunt zen… nu mai mă enervează nimic… 🙂
Comentariu beton!17
Eu una sufar rau pe tema verbelor care NU sunt reflexive. „Ne-am conversat, m-am riscat, nu se merita”.
Comentariu beton!16
Oh là là
@Anca, acestea zgârie timpanul! „Se merită să mă risc”? Sărmana limbă română…
Bună ziua, părerea mea este că cititorii tăi obișnuiți nu folosesc ,, mie unul” sau “mie una”. Dacă, cumva, mai scapă câte o greșeală, de vină este corectorul ortografic de la device. Sănătate maximă!
Bună ziua, în articol nu era vorba depre cititorii mei obișnuiți. Am menționat clar asta.
Greșit. Cum adică „mie unuia”? Pai, e „mie” sau „unuia”? Ori, ori. :))
😂 uneia
Ar mai fi, în conversație: „Mie unuia imi place formația X”. N-ai cum să răspunzi tot cu „mie unuia”, logic. Corect devine: „Mie altuia imi place formația Y”, că doar e altul, nu e tot ăla. :)))
Comentariu beton!15
Dar nu putem pur si simplu sa scriem ca si cum vorbim limba asta in zilele noastre?
Eu consider aceste formulari deja greoaie, invechite cumva. Parca era o treaba cu limba care e dinamica, fluida, care se transforma…
Păi cum scrii o întrebare dacă nu te folosești de ortografie
Ba putem scrie cum vorbim, dar asta ar însemna fie să folosim și diacritice când scriem, fie să folosim a, i, s, t pentru sunetele ă, î, ș, ț în limba vorbită. Cum să fie? 🙂
mie unu nu imi pasa.
păi, erai demarcat, ca să-ți paseze?
Dacă unu’ nu îți pasa, poate îți pasa altul! Mie nu îmi pasează nimeni, că nu joc!
Ce părere aveți despre “enorm de mult”? Având in vedere cât de des aud expresia, sper sa nu se modifice normele, in curând, pentru acest pleonasm.
Să știi că eu am auzit și ”enorm de puțin” 🙂
@Alex, marea majoritate zice că e ok…
Îmi doresc enorm – și nu „enorm de mult“- așa cum ar putea crede unii dintre cei care folosesc această expresie, să-i fac să înțeleagă (pe aceștia din urmă) că nu este nevoie să depună eforturi suplimentare pentru a accentua o idee atunci când folosesc adjectivul enorm. Deoarece enorm, tocmai asta înseamnă, potrivit DEX:
ENÓRM, -Ă, enormi, -e, adj. Foarte mare, imens, uriaș, colosal. ♦ (Adverbial) a) Foarte mult.
Așadar, „enorm de mult“, e mult prea mult. E o structură pleonastică, adică o greșeală de limbă care presupune alăturarea a doi termeni care au același sens.
De cealaltă parte, expresia “enorm de puțin“, face parte din categoria oximoroanelor, adică a figurilor de stil caracterizate prin asocierea ingenioasă în aceeași sintagmă a două cuvinte care exprimă noțiuni contradictorii.
Text preluat
Boss, dacă citeai textul meu CU ATENȚIE ai fi remarcat ca este dedicat oamenilor care trăiesc din scris. Am menționat clar asta. Nu am nicio pretenție de la oamenii obișnuiți, dar când meseria ta este scrisul, e de porc să nu cunoști limba română.
N-ai de ce să-ți ceri scuze, au mai citit și alții pe fugă, le-am explicat și lor.
Ori citim, ori fugim! Din două, una! Am zis! 😛
Hmmm, cred ca grammar nazis sunt si pe alte meleaguri. Imi vine in minte acum doar corectarea frecventa si cu multa obidă a lui „your” in loc de „you’re”. Mi se ridică parul pe ceafa cand vad scris „your beautiful”. Mie uneia si multor vorbitori nativi de engleză.
@Victorre, păi ce facem acilișa? nu zisă regele care este el, “ai n-ai mingea, tragi la poartă”? hai, revino-ți cu o bere rece!
ok, un tuborg…
O altă expresie care mă zgârie pe creier este: ” copilul/soțul/soția este cel mai minunat lucru din viața mea”.
Copilul/ soțul/soția sunt ființe, nu lucruri. Nu sunt case, mașini etc.
Nu e greșit. În acest caz „lucru” Se poate folosi și așa. În schimb, „minunat” nu are grad de comparație, nu există „cel mai minunat”, un lucru nu poate fi mai minunat decât altul.
Pe mine una ( la Acuzativ!) ma deranjeaza insulta gratuita de la sfarsit…in ton cu educatia romaneasca ( si ea moarta si ingropata) daca nu stii ( cu doi “i”!?) esti prost.
0 0
Am renunțat de multă vreme să mai corectez pe facebook pe careva. Pur și simplu, sunt prea mulți care nu știu să scrie corect. Cât despre exprimarea corectă, am colegi de cancelarie care fac greșeli teribile…pe elevi îi corectez. Dar ne îndreptăm spre prostie generalizată, din păcate.
Limba romana a devenit deja o romengleza pasareasca si in curand nu ne vom mai intelege, cata vreme in scoala, profesorii spun: „clasa doispea uman”, doispe fete”, „specialist cu expertiza”, „nu se merita”, „un elev special”, … si nu mai continui !
Vorbeam cu cineva si am zis „majoritatea oamenilor gandeste similar”, sau ceva de genul asta. A venit replica, „gandesc, bai anagramatule!” M-am intrebat daca in scris punea virgula in aceasta formulare.
Hai boss că nu e dăcât o grășeală 😛