A început un an nou, e și marți, așa că mă gândeam c-ar fi numai bine să se reîntoarcă și greșelile printre noi. Mai precis, greșelile pe care le facem cel mai frecvent în limba română.
Bănuiesc că n-aveți nimic împotrivă, nu?
Vom începe în forță cu un cuvânt pe care aproape toată lumea îl folosește greșit.
E atât de rar să-l auzi folosit în forma lui corectă încât, de fiecare dată când aud pe cineva că-l pronunță ca-n DEX, ridic o sprânceană a mirare.
Iată:
Mulțumesc, chiar habar n-aveam. Nu numai ca nu știam care dintre cele două este forma corectă, nici măcar nu auzisem/citisem vreodată cuvântul grizonant.
Comentariu beton!13
Vine din franceza, „grisonnant”, care devine gri. In româna s-a preluat dupa cum s-a auzit pronuntia, „s”-ul devine „z” si unul din cei 2 „n” dispare. Cred ca s-a românizat pentru ca „suna” mai bine „grizonat”, dupa modelul aerat, famat, etc.
In româna sunt multe cuvinte care provin din franceza sau din latina cu echivalent in franceza, dar formele de declinare sunt diferite. Exemplu: in româna exista, ca tot vorbim de cuvinte terminate in -an sau -ant: emigrant-emigrat. El este un emigrant vs El a emigrat.
In franceza avem „émigrant” (Il est émigrant), cu pronuntie identica celei românesti. Dar scriem, la perfectul compus, „émigré”, nu „émigra” (Il a émigré).
Comentariu beton!24
@Jual limba română preia fonetic cuvintele din alte limbi. In zona mea se folosesc următoarele cuvinte: „ceau”(de la ciao), „firobuz”(de la filobus), sfetăr”(de la sweater), „gomboți”(de la ungurescul gomboc) si mai sunt, dar nu mi le amintesc acum pe toate.
Comentariu beton!11
Si totusi se pare ca ambele forme sunt acceptate… 🤷🏻♀️
ChatGPT – Forma corectă depinde de context și de partea de vorbire. Hai să descompunem:
Grizonat – este participiu trecut sau adjectiv și se folosește pentru a descrie ceva sau pe cineva care are fire albe în păr sau blană.
Exemplu: „Câinele este grizonat la bot.”
Grizonant – este adjectiv de participiu prezent și este foarte rar folosit în română; apare mai degrabă în texte literare sau foarte tehnice. Ar însemna „care devine grizonat” sau „care tinde să devină grizonat”.
Exemplu: „Un bărbat grizonant, cu părul încă negru pe majoritatea părții capului.”
✅ Concluzie:
Pentru majoritatea cazurilor descriptive, folosește grizonat.
Grizonant e mai rar și mai literar, indicând procesul de a deveni grizonat.
https://dexonline.ro/:
grizonat, ~ă a [At: MDA ms / Pl: ~ați, ~e / E: grizona] (Frm) 1 (D. păr) Cărunt. 2 (Pex; d. oameni) Cu părul cărunt.
grizonant, grizonantăadjectiv
1. (Despre păr) Care începe să încărunțească.
Comentariu beton!38
Băi, serios, eu las poze din DEX (ăla pe bune) și din DOOM 3 și tu vii să-mi explici că chatGPT crede altfel? Sau dexonline? Nu înțeleg de ce mă mai chinui.
Nu știu, poate așa e mai clar: uite poză din DEX, uite poză din DOOM 3.
Vezi tu vreun „grizonat” pe-acolo, indiferent de sensul pe care l-ar avea?
Da’ stiu ca te aprinzi, nu gluma 😂 Te cred Mihai, si nu te contrazic.
Eu pot doar impartasi informatiile pe care le am la indemana. Cat despre dex online – pe asta il am, nu il am fizic. Iti pot da adresa, mi-l livrezi si mie? 🙂
Nu ai cum să nu te aprinzi. Bănuiesc că oricine se aprinde la fel când e vorba despre munca lui. Îmi ia câteva ore să fac un video din ăsta de câteva zeci de secunde, prin urmare n-am cum să nu mă aprind când vine cineva și-mi transmite c-am muncit degeaba. Ok, pot accepta că greșesc, dar nu cu DEX-ul și DOOM 3 în față.
Nu-ți livrez nimic, că am de gând să mai folosesc DEX-ul. 😀
Nici pe departe nu am intentionat sa-ti desconsider munca. Scuzele mele!
Si multumesc pentru lectii 🙂
In cazul asta o sa folosesc si eu „succesuri”. Imi place mai mult cum suna fata de varianta corecta. P.S. Ce barba grizonanta aveti dl Mihai! 🙂
Comentariu beton!12
Deci pana la urma cum e ? 😀 😀 😀
bătrîn, moșneag, pensionar…
sper să nu existe repercusiuni!
Comentariu beton!19
Nu știu despre cine vorbești. 🤭
despre unu’ sur, n-ul știț dîvîsî…
PS io ieri m-am luat cu… cineva de la repercuRsiuni; că-s acceptate ambele forme… NOT!
@costică, folosește și tu termeni mai rafinați, că azi e ziua de galvanizare intelectuală. De exemplu, „eclatant de grizonant, epatant stil elefant”. Dacă întreabă cineva de sănătate, dai vina pe ChatGPT și umorul său ravisant.
Restaurant.
În octombrie 2025 am întrebat CHAT GPT cine este papa la Roma. Și mi- a răspuns „papa Franciscus din 2013 vrei să- ți dau detalii?”. Cu știam sigur că e greșit am întrebat „ești sigur? Franciscus e mort”. Și atunci ( nonșalant, după mine) mi- a răspuns că am dreptate și a continuat cu date despre actualul papă.
Eu folosesc CHAT GPT zilnic. Dar informațiile nu sunt întotdeauna corecte de la început.
Eu am mai mult încredere în Mihai (adică în DEX) decât în GPT în ce privește granatica limbii române.
Mea culpa, dar și eu am crezut ca dexonline e varianta oficială de dex pusă în online. Ințeleg că nu ar fi? La fel și doom online, că și el există. Știe cineva de cine aparțin și din ce surse se încarcă? Dacă nu din aceeași informație ca cele tipărite?
Dexonline este un proiect independent făcut și întreținut de niște voluntari.
DOOM3 online este digitalizarea ultimei ediții a DOOM-ului, cea pe care o am și eu acasă. Ce să vezi, la voluntari apare „grizonat”, la DOOM nu apare.
Mai e cazul să explic unde e normal corectă?
@ValiM
ChatGPT dă gherle mizerabile și fabulează copios cum îl prinzi pe subiecte mai nișate, cu număr limitat de surse de inspirație. Că-l văd unii drept maestru, calea, adevărul și viața, psiholog, confesor sau mai știu eu ce minuni, indică mai curând că problema e la oameni. E o unealtă, parțial utilă, niciodată de încredere 100%.
N.B. Vorbesc de varianta gratuită. Oi plăti pentru un motor de căutare cu imaginație proprie când virează Soroș restanțele.
Mulțumesc!
Un pic off-topic, mi-a plăcut mereu denumirea DOOM, târziu am aflat ce înseamnă, am fost puțin dezamăgit.
Am si jucat si DOOM 1 si 2 si 3 :)))
Iti multumesc pentru asta! Am invatat ceva astazi, recunosc ca il foloseam gresit. 🙂
Recunosc la fel și eu,îl foloseam greșit dar daca DOOM spune ca tine , mulțumesc pentru lecția de azi.
Am vreo patru ani de când m-am lăsat pagubasa în a corecta cu varianta corectă – grizonant…
La ce ma apuca pandaliile: când la cărți tipărite recent, titluri noi, nu reeditate, găsesc aceeasi forma greșită!
Pe principiul asta, în urma cu vreo 6 ani am fost „învinsă”… Eu fiindcă am zis într-un dialog ca nu este folosita varianta corecta, ceilalți, știu ei editorii mai bine 😄 recunosc, nu sunt ca-n reclama cu Perwoll, sa umbla cu Doom după mine, iar Goagal spunea ca ambele variante sunt corecte, în funcție de sens… Și asta înainte de AI!
@Mihai, poate ar trebui să faci un articol și despre DEX și DOOM.
Și cum am scris și pe FB:
Să vezi ce ciudat e când îl folosești corect și trebuie să demonstrezi cu DOOM 3 că nu e greșit. Noroc că e și online acum. 🙂
Păi ce să scriu despre ele? Că sunt singurele instrumente după care te poți ghida când ai dubii? Păi asta bănuiesc că știe toată lumea. Iar cei care nu știu probabil că nu au nevoie de această informație.
OK, m-ai prins. Partea buna e ca am invatat inca ceva…. ce credeam ca stiam, dar nu stiam. Thanks!
Trebuie sa recunosc ca stiam de forma corecta desi folosesc forma gresita🙄.
Mulțumesc pentru lecția de azi! Vă rog să continuați.
P. S. În gimnaziu, tot marți era zi de dictare. Aveam o doamnă profesoară foarte exigentă. Îi sunt recunoscătoare.
Sunt ani de zile de când m-am lăsat pagubasa… Mai ales când în cărți, scrise și tipărite recent, apare de cele mai multe ori varianta greșită, iar răspunsul este: editorii știu ei mai bine!
În urma cu ani, am avut acest dialog, iar eu nu sunt ca-n reclama Perwoll sa umblu după mine cu Doom, asa ca am fost „învinsă” de Goagal. Nu am verificat sa vad ce spune AI zilele astea😄
Mai bine suna „grizonat” decat grizonant.
Nu putem face cerere sa se modifice ? 😀
Să știi că ai dreptate. Și pănă la urmă sunt covins că se va modifica.
Mulțumim! Vrei să discutăm și despre „laoparte”….sau nu încă? 😇
Ăăă… 😀
L-am găsit și în cărți scris greșit. La astfel de cuvinte caut forma corectă înainte de a-l folosi. E varianta sigură.
Nu folosesc grizonat, ca l-am căutat in DEX (de pe raft nu online) și am aflat că nu e bine. Dacă zic grizonant, se găsește unul sa ma corecteze. Cărunt e bun pentru mine.
Comentariu beton!28
Inteleg ca bradul nu-ti mai taie calea catre dex… ai gasit o capra? 🙂
Cit despre grizonat, habar nu aveam de „n”-ul ala in plus. Nu am intilnit decit cealalta forma.
Mulțumesc! Chiar nu știam și nici nu m-am gândit să caut în DEX.
la fel ridic și eu sprânceana când cineva folosește corect grizonant, mă lovește direct (pozitiv) și puternic și ciulesc urechile, iată, un om la care trebuie să fiu mai atentă!
exact, si eu ciulesc urechea, imi place.
Mulțumesc, Mihai, și eu foloseam forma greșită. Mai ales că, așa cum au remarcat și alții pe-aici, apare în cărți tiparite relativ recent. Și editorii nu au nicio scuză pentru astfel de greșeală.
Sincer, am mai auzit de varianta corecta si stiam de ea dar, da, majoritatea o folosesc pe cea gresita. Inclusiv eu is cu musca pe caciula, ba chiar si vecina de la 2 care e profa de romana la un liceu destul de bun din oras. Totusi, varianta corecta am auzit-o la doamna intervievatoare cand s-a referit la barba mea. „Norocul” meu e c-am fost fermecat de ochii ei si n-am corectat-o desi imi sta in caracter s-o fac fiind un mic „grammar nazi”. 🙂
Sună ciudat : bă ,ce grizonant ești !
Nu ca ma dau mare, dar eu stiam si folosesc forma corecta.
Daca-mi dai voie, mai atrag atentia asupra unui cuvant, nu f des folosit, dar destul, incat merita sa-l folosim corect. Se spune poliloghie – de la poli, mai multe – si nu polologhie, ca nu joaca nimeni polo, nici in apa, nici calare.
Comentariu beton!15
Adevărat.
Asumat/asumată este cuvântul folosit greșit la fiecare două rânduri pe Facebook.
Ar fi unul dintre multele cuvinte preluate din franceză și, uimitor, chiar păstrat ca sens din limba de origine.
Să te ții la „garçonnière” 🤭🤭
Moamă! Bun, folosim grizonaNt pentru cel care devine cărunt (gri). Că nu știm dacă s-a oprit din grizonare? Dar dacă e deja cărunt uniform? Încă e grizonant de la gri închis la gri deschis? Dar, dacă e un câine cu blana căruntă de mic, că așa ii e soiul? E tot cu n? Dacă la el treaba e finită putem să zicem grizonat? Am citit DOOM (care de la 3 mă scoate din minți cu noile forme “uzuale” pe care le-a acceptat) și dex. După def lor, e la aprecierea vorbitorului dacă omul cu fire albe a început să încărunțească (e in plin proces) sau gata, e cărunt?
Daca ne spui si forma corecta de la verbul „a deszapezi”, ai o bere! E un blogger (aproape) la fel de cunoscut si care nu renunta la forma „a dezapezi”. Thanks!
Mihai Vasilescu, poate undeva, cândva, pe blogul tău, lămurești și „mai mult ca perfectul” – singular vs. plural.
Ex: eu rămăsesem/noi rămăseserăm.
Nu doar pentru cititorii tăi, ci pentru scriitori, jurnaliști, EDITORI…
Hai, hai, că „grizonant” e next level.
Avem oameni cu facultate care nu știu să scrie corect: când e cu 2 „i” la finalul cuvântului, „abea” etc 😂
Cel mai amuzant e că atunci când fac o greșeală din grabă, fix aceștia se grăbesc să corecteze.
Eu știu de la început de strămoșescul cărunt, încărunțit, încărunțire.
Când am dat prima oară de cuvântul grizonat am înțeles din prima la ce se referă, mă am bine cu franceza. Că e forma incorectă, nu mă interesa, nu am folosit niciodată acest cuvânt.
E cu franțuzismele cum e, dar rău de tot cu englezismele. În top aș pune cum au ajuns românii să folosească englezescul ”determined” ca ”determinat”, în locul corectului ”hotărât”.
Pe termen lung se impune mai mereu grafia vulgului. Nu mai scrie nimeni azi ‘crayon’, ‘match’, ‘frigidaire’ etc.
Deci all bets sunt pe ‘grizonat’.
Pe principiul „vorba schimbă norma”. La fel ca „locație”.
Știam de la Paraschivescu și Paleologu. Deci Soros încearcă sa ne schimbe limba stramoseasca.
Sunt ,,de specialitate,, , știu demult că se spune ,,grizonant,, dar mă jenez să spun, că zice lumea că s proastă. Regula e că uzul( folosința) bate norma(regula). Nu pricep de ce nu se schimbă conform uzului. Vă mai arunc o provocare. Ați auzit de A IMPORTUNA? Asa ca spuneați A INOPORTUNA? Nu e corect!
Ăsta este unul dintre cele mai triste comentarii pe care le-am primit vreodată. Din mai multe motive.
Unu. Dacă chiar sunteți de specialitate și scrieți în halul ăsta este extren de trist. Ce pretenții mai poți avea de la elevi? Da, doamnă, și semnele de punctuație (mai precis, modul în care se pun în frază) fac parte tot din limba română.
Doi. Dacă chiar sunteți de specialitate și-ați scris enormitatea asta fără să aveți bunul simț s-o verificați înainte, tot extrem de trist este.
Și trei. Aveți aici poză din DEX, doamnă. Poză din care reise că sunt corecte ambele forme. Pentru că, da, și „a importuna” este corect. Dar, dacă sunteți de specialitate, ar fi trebuit să știți că e corect și „a inoportuna”.
Bărbosul să-i aibă în pază pe elevii din țara asta.
Uzul nu ar trebui să bată regula. Altfel, în curând „este mulți, da’ proști” o să fie formă corectă.
Presupun că nimeni din cei ce citesc această dezbatere nu va vrea ca în curând să „tranverseze” sau „transverseze”, să pună „ciolofan” pe alimente, să spele vasele în „ghivetă” sau „chivetă”, să se învelească cu „plapuna” sau să meargă pe „colidor”.
Nu sunt excepții, ci forme inculte folosite din ce în ce mai des, în special pe rețelele de socializare.
De asemenea, doriți să aveți o experiență bogată de viață sau „o expertiză”? Doriți ca un lucru din viața dvs. să aibă sens sau „să facă sens”?
Norma este creată pentru a fi respectată și pentru a nu exista haos lingvistic. Modificarea normei ar trebui să fie o excepție și să nu justifice analfabetismul.
Cineva scria odată „limba noastră-i o comoară……” Oare?