Tot văd pe interneți o grămadă de publisheri, de influenceri care scriu fără diacritice și, personal, nu înțeleg de ce fac asta. Mă rog, înțeleg, motivul principal ar fi lenea, ceea ce nu cred că-i ajută deloc să se justifice.
Așa că am să las aici cele trei motive pentru care cred eu că diacriticele sunt absolut obligatorii pentru cei care într-o formă sau alta scriu sau publică pe câte undeva.
Unu. Folosirea lor este în primul rând un semn de respect față de cititorii și urmăritorii tăi sau față de comunitatea cu care interacţionezi. Eu, personal, citesc rar de tot vreun articol scris fără diacritice și asta doar dacă am încredere în persoana care mi l-a recomandat sau îl cunosc pe autor și știu ce-i poate capul. Altfe, apăs escape fără niciun regret.
Doi. Pentru că limba română ESTE CU DIACRITICE și nu mă convinge nicio teorie bizară care spune că ar fi mai bine să renunțăm la ele. Că oricum înțelegem din context ce-a vrut să spună autorul și că oricum așa au și americanii alfabetul. No shit, păi ce-ar fi să le sugereze cineva și francezilor să lase naibii accentele de pe “e” și nemților să uite de punctele de pe “u”?
Trei (punctul ăsta e la mintea cocoșului). Pur și simplu înțeleg mai bine cei care te citesc. Ca să nu mai spun că te poți lovi de situații în care n-ai cum să te descurci fără diacritice. Iată:
– Fata asta are față de fâță;
– Nașul are nasul mare;
– O țață căra un pește care o lovea peste țâță, băi tată;
– Întind o mână și încep a mâna calul prin ploaia de mană;
– Mata ai adus mâța de sub masa de sticlă mată?
Ha? Cam cum le-ai scrie pe astea și cam ce s-ar înțelege din ele dacă le-ai scrie fără? Da, de acord, sunt duse la extrem, dar întrebarea rămâne.
Așa că, dragii mei influenceri, formatori de opinie, publisheri și ce mai sunteți voi pe-acolo, io zic să puneți mâna să învățati să scrieți cu diacritice, că de plâns că se duce naibii limba română, vă plângeți.
in caz de calamitate e interesant de trimis lista cu necesități:
pături sau paturi
Comentariu beton!54
@Ioexist, iegzact.
Din pacate, in caz de calamitate este nevoie de ambele articole.
Folosit diacritice:
Mihai – checked
Cetin – checked
Zoso – checked
Eftimie – checked
Mircea Badea … echeck
@catalin, păi oamenii au înţeles cum stă treaba. Și eu scriam cândva fără diacritice.
@Catalin, la zoso si Cetin, dar mai ales la Cetin, regula majusculei in nume proprii nu se aplica… Nu am inteles niciodata de ce..
AltfeL, apăs …
You are right, damn right ?
@HabaRnaM, știam io.
Eu nu-i înțeleg nici pe cei care scriu într-un text cuvinte din limba engleză exact cum se aud/citesc în limba română. Sau pe cei care scriu cu literă mică cuvântul de la începutul unei propoziții. Și numele proprii.
Și în ambele categorii de mai sus chiar sunt două persoane care au ceva de spus.
@Elena, pentru coolness.
Sau cei care folosesc î în loc de â. Când văd î în mijlocul unui cuvânt îl citesc automat i, nicidecum â.
@Roxi, sincer? Aș fi fericit dacă s-ar renunţa la î din a.
Da, vorbesc serios. Eu de la început am învățat că â e în mijlocul cuvintelor și î la început și mi se pare ciudat când văd î în loc de â.
Faza cu ‘î’ în interiorul cuvintelor era regula între anii 1948-1993. În acest interval s-a folosit ‘â’ doar pentru familia cuvântului ‘român’, restul cuvintelor se scriau toate cu ‘î’.
Iar cuvântul ‘sunt’ era pe atuncii ‘sînt’. Eu şi azi mai spun ‘sînt’ şi mă corectează mereu copiii.
Sincer mie mi se părea mai simplă regula de pe vremea când am fost eu elevă dar, din moment ce alta e regula acum, nu pot decât să mă conformez.
E viziune de generaţii aici.
@Solandi,
Așa se întâmplă când în comisiile Academiei Române sunt puși ignoranți în locul profesioniștilor.
Comentariu beton!12
@Elena Sunt greu de înţeles, ştiu. Nu-mi place să spun că sunt tălâmbă, ci interesantă 😀
Da, dar măcar folosesc diacritice (de ex feișăn)
Comentariu beton!14
Pe lângă motivele enumerate de tine, mai este unul specific românesc. Lasă că merge și așa.
Am văzut zeci de proiecte scrise fără diacritice și primite de beneficiari (beneficiarii fiind de la profesorul de la facultate până la directorul care a comandat un studiu de fezabilitate).
Dacă știi de la început că materialul la care ai muncit va fi respins automat pentru că nu este scris corect românește, ușor, ușor s-ar împământeni și la noi scrierea corectă în orice situație.
Când mai discut cu colegi din străinătate, fără excepție de la polonezi la nemți, toți au programele de Windows și Office în limba proprie (Nici eu nu am instalat W și Office în românește – Hahaha). La noi dai cu tunul să găsești așa ceva. Nici măcar licențele cumpărate de statul român (indiferent de nivel) nu sunt în limba română. Ați văzut anunțuri prin SEAP cumpărăm licențe software – obligatoriu limba română și tastaturi cu diacritice?
Comentariu beton!11
@Xenopol, iată.
@Xenopol, nu este nevoie ca softul sa fie in romana, aia ar fi aproape la fel de rau ca in poloneza, pentru majoritatea, tot ce trebuie este instalata tastatura cu layout-ul in romana, si preferabil sa ai o tastatura care sa aiba caracterele in romana, sa nu trebuiasca sa cauti de nebun pe ce buton sa apesi.
Traducerile in romana la meniuri sunt atat de idioate, ca nu intelegi mai nimic, ceva de genul cum e cu traducerile la titlurile de filme, ex. filmul se numeste Speed, ei traduc Cursa infernala.
@MuciFICATorU Speed nu este tradus Cursă infernală. La filme scrie ”traducerea și adaptarea”. Asta intră la capitolul adaptări.
Este într-adevăr destul de greu de tradus un cuvânt care nu are echivalent în limba română (în special termeni de informatică). Francezii traduc mouse cu ”la souris d’ordinateur” (șoricelul computerului). Dar până la urmă este chestie de obișnuință.
De aia nu o sa vezi un network sau sistem admin care sa lucreze cu calculatoare in alta limba decat engleza
Faza cu „Că oricum înțelegem din context ce-a vrut să spună autorul și că oricum așa au și americanii alfabetul. ” îmi dovedește că susținătorul acelei teorii este imbecil. Extrem.
Când scriu de pe laptop o fac cu diacritice, dar de pe telefon, mai rar (știu, sunt leneș :P).
Comentariu beton!12
@John Temple, da, și pe mine m-a uimit explicaţia.
Să vezi când chiar vorbitorii de limbă engleză se plâng de ciudățeniile acestei limbi! Cum ar fi faptul că ”Australia” are trei de ”a” și fiecare se pronunță altfel, idem în cazul lui ”eleven”…
M-am amuzat ieri la postarea asta https://www.boredpanda.com/funny-english-language-jokes/
@John Temple Eu pe telefon folosesc SwiftKey, știe limba română , inclusiv diacriticele, mai bine ca un academician. ???
Guilty!
@MAS, de ce? Ești publisher?
Ma simt vinovata pentru ca scriu fara diacritice chiar si micile comentarii. Dar nu e neaparat comoditatea, e mai mult obisnuinta.Si cred ca da, nu am constientizat ca gresesc. Recunosc ca de pe telefon nici nu stiu cum sa le accesez. Nu doar publisher-ii sunt vinovati, noi toti ciuntim cate putin limba noastra. De asta am scris guilty in dreptul meu…
au tastatura setată pe engleză (că e de bon ton, să parleşti internaţional, nu au nici diacritice pe ea), şi nu o mai schimbă din setări. ce atâta deranj.
@Adrian Baciu, romanian programmers păstrează setările pentru engleză și-ţi permite să scrii cu diacritice.
1 Am început să scriu cu diacritice de când am descoperit blogul ăsta. Mi s-a părut incomod la început, dar dacă lumea de aici poate face asta din respect pentru ceilalți atunci și eu pot.
2 Cele două puncte pe „u” se numesc tremă! 😛 :))
3 Limba română e o limbă fonetică. În lipsa diacriticelor am fi nevoiți să folosim diverse grupuri de litere.
Când am început să folosesc computerul mi s-a părut că există o limbă universală pentru asta și mai apoi pentru internet. Am refuzat mereu și meniul în română la computer sau telefon tocmai pentru că sunt folosiți termeni traduși de fapt din engleză.
Când mi-am cumpărat computerul ăsta deja mi l-am dorit cu tastatură pentru limba română.
În școală am învățat regulile gramaticale. Între timp unele s-au schimbat. Cât a fost fiică-mea sau nepoții mei la școală m-au ținut la curent cu noile reguli și la noi în familie ne corectăm permanent dacă unul din noi greșește ceva. Și dex-ul e la loc de cinste în caz că apar nelămuriri legate de vreun cuvânt.
Așa că salut articolul de azi.
Comentariu beton!20
@Anouk, bun așa.
Internetii, ca internetii. Eu nu scriu cu diacritice pentru simplul motiv ca nu sunt obisnuit cu tastatura RO. Dar, in rest, din cate vezi, scriu corect… sau, ma rog, incerc. :)))
In orice caz, mie nu a trebui sa-mi zica nimeni explicit ca LUCRAREA DE LICENTA se scrie cu diacritice, obligatoriu. Eu m-am conformat, din oficiu… alti colegi au venit in ziua prezentarii, si era stupefiati: „cum adica… cu diacritice? Tot textul?!”
Ba, si cu tot cu diacriticele mele, cu tot cu regulile gramaticale, tot m-a futut proful la cap ca „De ce ai termeni englezesti in lucrare? Ce e un InputStream, de ce nu e tradus in romana?!” – eu am terminat Informatica, iti dai seama ca nu face niciun sens daca ma pun si traduc termenii tehnici. La mine a trecut ok, macar nu aveam titlu englezesc – cand a venit urmatoru cu titlu „Cloud Computing”, omu nostru a innebunit de tot.
Comentariu beton!14
@Mihai, să știi că io am scris pentru publisheri, ei trebuie să se simtă.
E, nu stiu de restul, asta e singurul blog romanesc pe care il citesc. In rest, cu tot ce misca prin tara, ma ajuta domnul Guran – in fiecare zi, 5-10 randuri de la aplicatia Biziday si cam aia e.
@Mihai, ooo… atunci vă foarte mulţumesc. 🙂
Mihai colegii *”era stupefiați”??? WTF?
„erau”, evident. Am mancat „u”-ul. :))
@Mihai, tu chiar scrii corect, iar diacriticele…zice sefu’ la blogu’ asta ca noi, plebea,avem voie sa le sarim. Mai aiurea mi se par expresiile de genul celei pe care ai folosit-o, aia cu „face sens’.
Inteleg ca make sense e make sense, dar la noi n-are sens.
Parca-l aud mereu pe dr Oz, ala cred ca avea un tic, explica cate ceva, doua vorbe, si gata: make sense?
Mea culpa daca am zis-o aiurea, nu mai am timp sa corectez ca ne cheama la.imbarcare.
„Contaminat” de tine, am început și eu să fiu atent la treaba cu diacriticile. Și rămân destul de surprins când văd blogeri sau influenceri sau chiar persoane publice care scriu fără să le folosească. Ok, înțeleg când postezi ceva rapid pe Fb sau comentezi undeva, pe fugă. Dar să scrii un ditamai textul, pe care știi că-l vor citi câteva sute sau mii de oameni, și să nu folosești diacriticile, mi se pare un fel de muncă în zadar. Și-așa lumea citește din ce în ce mai puțin, pe diagonală, evită textele lungi și ideile expuse alambicat. Dacă mai sunt scrise și fără diacritice, foarte puțini se vor chinui să le parcurgă și să încerce să înțeleagă ce a vrut să zică autorul. Skip, ignore, și aia e.
@Ionut, habar nu ai cât apreciez că scrii cu diacritice deși ai putea foarte bine să nu.
@Mihai, sincer, fac parte dintre cei care consideră limba română mult prea complicată tocmai din cauza diacriticelor (și nu numai). Și reușim s-o complicăm și mai mult cu „â” și „î”, cu „niciun” sau „nici un” (că habar n-am care e corect acum) etc. Dar, până nu o simplificăm cumva sau până nu ne ia pe sus globalizarea de o să ajungem să vorbim toți engleză sau romgleză, sunt conștient că ne putem înțelege mult mai simplu și mai repede, în scris, dacă le folosim.
Și ar mai fi ceva: după ce am început să le folosesc în chestiile scrise pe online, mi-e destul de greu acum să scriu fără. Parcă nu îmi recunosc cuvintele când le văd așa „chele”. Mi-a intrat, cumva, în reflex, chiar dacă îmi trebuie 16 degete, iar touchscreen-ul telefonului, de pe care postez sau comentez în 99% din timp, cam dă rateuri. E și vina mea în treaba asta, fiindcă îl brutalizez destul de des. ?
@Mihai, doar pe el? Că pe blogul ăsta sunt mulți care-o fac.
@Elena P, evident că nu doar pe el. Dar la el am observat cel mai bine schimbarea.
Hai, măi @Elena, nu fi invidioasă! Fiecare rege are favoriții lui (de obicei ăia sunt măscăricii sau clownii??).
Acu’ eu știu de ce zice @Mihai așa: fiindcă, deși comentez des, aici sau pe fb, și el a mai făcut aluzii așa, în general, la scrisul cu diacritice, am refuzat să le folosesc până cu ceva timp în urmă. Că așa sunt eu, încăpățânat. Apoi am început să le folosesc și acum încerc să nu mai scriu fără ele, indiferent de situație.
Ce ştiţi voi, ei au trecut la un alt nivel. În curând vor deveni toţi vloggeri şi nu mai e nevoie de diacritice şi de caractere scrijelite inutil.
Iar într-un viitor nu foarte îndepărtat, vom fi toţi telepatici şi nu vom mai vorbi deloc, va exista doar un flux minunat la nivel de percepţie/concept. Nici de cuvinte scrise nu vom mai avea nevoie, totul va fi înmagazinat în giganticul creier telepatic obţinut prin conectarea tuturor celulelor cenuşii umane din univers. Va fi păstrat doar esenţialul ca într-o imensă bibliotecă universală, accesibilă tutor în fiecare moment.
Ce voiam de fapt să spun şi m-am luat cu vorba: păcat de ideile bune dacă apar ambalate în lipsă de respect faţă de limba română scrisă.
@Solandi, exact.
Eu nu cred că toţi bloggerii pot fi vloggeri (de succes). Una e să revii asupra textului de 45 ori, alta e să tragi un cadru în care te bâlbâi şi îngheţi. Sigur, poţi trage mai multe cadre, dar cine vrea să vadă un video fragmentat în exces?
Ş-apoi, nu toţi au mufe telegenice şi, în lipsa unor balcoane mai de doamne-ajută, sunt ca şi morţi.
@Vera,
Las’ că nici cu vorbitul nu-i chiar simplu. Dacă nu știi scrisul, oralul poate fi un handicap. Dacă la scris revii de 45 de ori și te mai corectezi cu un dex, vorbirea orală e spontană. Ai scăpat agramarea, așa rămâne.
Probabil că balcoanele mai pot atenua ceva, habar n-am. Bărbații știu mai bine 🙂
@Laura G., balcoanele întotdeauna atenuează chestii.?
Partea bună la oral e că nu-ți dai seama dacă s-a pus sau nu cratima, câți de „i” s-au folosit, dacă e „â” sau „î” sau dacă e spațiu după virgulă sau nu. Și, cum interlocutorul e atent doar în proporție de 60% la ce zici, mai poți scăpa câte ceva incorect gramatical. La scris nu merge.
@Laura Mă uitam ieri la topul bloggerilor pe septembrie şi am constatat cu stupoare că fătucă aia, Laura Giurcanu (ce coincidenţă cu numele tău, zic) ocupă locurile 3 şi 4. Nu o citesc, fără falsă modestie, dar cred că n-am ce învăţa de la ea, deci nu ştiu ce trăncănea, dar sunt mai mult decât uimită de succesul ei. Am văzut câteva video de-ale ei în trecut, suficient cât să-mi fac o parere. Proastă. Dar are un piept frumos.
Bănuiesc că voi citi/viziona mizerii d-astea pentru adolescenţi când or mai creşte fetele mele, nu de alta, dar să rămân ancorată în realitatea momentului, care o fi ăla atunci.
@Vera,
Laura Giurcanu nu-s eu, jur!
Nu știu dacă-s mai deșteaptă (n-am citit-o, acum aflu despre ea), dar sigur n-am blog de top 🙂
Peste 10 ani, daca Romania mai exista :-), ca s-ar putea sa se duca dracu` cu atatea creaturi acolo, o sa se uite lumea la diacritice, ca pustii aia de pe internet ce pun casetele audio la ureche si se asteapta sa auda muzica din ele.
Don Vasilescu, sa nu iti vina cumva vreo idee, ca astia simplii asa ca mine nu stiu sa scrie cu diacritice de la tastatura.
Tu iti dai seama cat efort sa schimb keyboard-ul in ro de fiecare data cand postez aici si sa trebuiasca sa caut care taste inseamna ce?
@MuciFICATorU, nu, boss, e ok, nu e panică.
Eu nu am tastatura cu diacritice. Cand public pe ici pe colo trebuie sa merg la dicritice.ro sa-mi transforme textul. Alta metoda nu stiu. Se poate face ceva la tastiera? In rest la comentarii ar fi de-a dreptul obositor sa transform…Eu mai degraba ma poticnesc in greselile de gramatica si nu de scriere la pc. Verbe, cratime, virgule…de exemplu imi pare ca dupa cuvantul gramada nu era nevoie…
@GMT, setezi tastaura pe romanian programmers și cu altgr + litera respectivă (a, s, t, i) le transformi în ă, ș, ţ, î.
@Mihai, Windows 10 nu are romanian programmers, are doar romanian language pack for keyboard, si aia nu merge cum spui tu.
@MuciFICATorU: Instalezi „romanian language pack for keyboard” și setezi să poți face schimbarea între ROU și ENG prin apăsarea ALT+SHIFT (setarea asta funcționează de pe vremea lui Windows 3.1).
Eu, unul, am tastatură EN-US și deja sunt învățat cu plasarea diacriticelor pe ea.
Merci, merci, Mihai! Sa vad daca ma descurc…
Mihai, am introdus limba romana dar eu nu am altgr ci alt si nu merge…nu-mi iese …Of, sfanta ignorantza…
@GMT, ai în dreapta tastei pentru spaţiu (aia lungă de jos).
Acum am vazut altgr ul dar tot nu merge…
Mihai, nu ma intreba cum dar am reușit! Fără altgr. Am patru pătrățele mai sus si apas șțâă. Ave! Sa traiești!
Eu deși comentez de pe telefon unde e easy way (calea ușoară ? ) atunci când am de scris vre-un e-mail la calculator folosesc ză hard hard way, adică codul Ascii … alt + 0226, 140 etc.
Toată povestea este o reminescență de pe vremea liceului când nu știai ce limbă e setată si nici nu aveai dreptul să o modifici.
0226 e tot aia cu 131, de ce preferi cu 4 cifre în loc de 3 ? 😀
Folosesc şi eu uneori; sau comenzi ms-dos când se înţepeneşte butonul drept la mouse.
eu cand scriu de la munca (recte acu), nu pun diacritice deoarece nu le am.
la fel si de pe telefon, sa scrii un articol cu diaritice e chin. iti ia 2 ore sa scrii 100 de cuvinte. uiti si ideea pana tii apasat sa-ti apara toate s-urite si t-urile
@Francisc, cum adică nu le ai?
Mi-a cazut fata cand am citit ce-ai scris. Fata, nu fata. Adica aia cu nasul, nu aia care se joacă cu mata. Of! Nasul ala de pe fata, nu nasul de la botez. Si mata e animalul, nu maica-ta, ca aia are cratima…
Ştii ceva? Mai bine scriu cu diacritice, decât să dau atâtea explicaţii. 😉
Comentariu beton!22
@Lucian-Dragoş Bogdan, 😀
Desi nu-s blogger sau influenecer sau ceva de genul, tot ma simt cu musca pe caciula.
In apararea mea as spune ca scriu de pe telefon mereu si habar n-am ce ar trebui sa schimb in setari pentru diacritice. Sau daca am asa ceva pe telefon. 🙂
Sunt diacritice și pe telefon, dar fie trebuie să apeși mai „lung” pe taste (pe al meu), fie să selectezi/deselectezi tastatura (ca pt cifre, semne de punctuație, draci pictați). 🙂
@Ady, merci. De dimineață tot încerc să înțeleg cum naiba folosesc diacritice pe telefon! :))
@Maria, ai sigur și pe telefon, dar cu musca pe căciulă nu ai de să te simți, Nu era un text pentru voi, ci exact pentru publisheri.
Din păcate sunt (au fost) și manuale fără diacritice. Fiică-mea, acu’ vreo 10 ani, în clasa a 2-a sau a 3-a:
Iepurasul topaie. Cu accent pe silaba pa. 🙂
A trebuit să-i completez tot manualul.
Și daaa… am auzit tot felul de alte cuvinte noi de la nefolosirea diacriticelor. Chiar de la maturi care se descurcă în context. 🙂
@mihaial2lea, serios? Erau fără diacritice?!
Mă uitam la manual și nu-mi venea să cred. Probabil redactate pe computer cu tastatură care are înțeles în context. 🙂
mie imi place să scriu cu minuscule la început de propoziție. așa scriu mereu, inclusiv când public ceva, dar eu sunt /poiet(ă)/.
îmi place și să abordez varianta postmodernistă – fără niciun semn de punctuație. mi se pare mult mai interesantă (nu mai cool) pentru partea interpretativă.
lipsa diacriticelor am învățat să o ignor, dacă gramatical totul decurge ok (de aceea nu pot citi bloguri de genul Eftimie sau Zoso… îmi sângerează retina de la dezacorduri)
așa că rămân numa la blogul ăsta… în rest există atâtea cărți bune încât ai avea nevoie de câteva vieți ca să le poți cuprinde…
@Sabina, chiar ai văzut dezacorduri la zoso și eftimie? Că eu nu rețin să fi întâlnit.
Am acum o tastatură cu diacritice dar și înainte de ea le foloseam, mi-a intrat în reflex, chiar și de pe telefon. Așa că iacătă un articol care nu mă face să mă simt vinovată de nimic!
Apropo, văzusem zilele trecute o postare pe FB la care am râs cu secreții nazale. Vine în sprijinul articolului tău, chiar dacă respectiva nu făcea parte din categoria publisher ori influencer: (citat din memorie) ”daca esti gravida bucura te caci vai de femeile stearpe.”
@CrisS, ahahahahahaaaaaa, ahahahahaaaaaa. Am citit de trei ori până am înţeles.
@Mihai, eu am înţeles cu adevărat abia după ce am citit comentariul tău acum, şi am recitit să văd ce mi-a scăpat. 😀
Nu va mai supravietuii prea mult limba romana.
Ugh, me Tarzan, you Jane!
@Vera, Tarzan puternic. Tarzan face altă gaură!
@Rent a car Bucuresti, în loc să lași comentarii agramate pe net, ar trebui (nu „trebuii” – cum e la voi pe site) să pui mâna pe carte. Și vezi că site-ul pe care îl promovezi încalcă legea 365/2002.
@Rent a car Bucuresti, păi dacă toți scriem „supraviețuii” nici n-are cum.
Mama ta,don Mișhu a fost profesoară de limba română.Mama mea adoptivă,recte Doamna diriginte ,timp .de patru ani ,la fel profesoară de limba română.Care în decurs de patru ani a reușit să facă ceea ce nu a reușit alcoolul: să îmi distrugă ficatul.În scris o mai dau și eu de gard,mai pun o virgulă aiurea,mai uit un i sau îl pun în plus.În schimb în conversații sunt obsedat de vorbirea corectă.Doamna mea vorbește trei dialecte diferite:neaoș ardelenesc cănd vorbește cu rudele sau cunoștințele din România(Tulai Doamne,dară tu iești zăludă,No bine tu),rom-spanish cu prieteni și cunoștințele din Spania(aici avem o scuză,are 18 de Spania,ea deja gândește în castellană și traduce în română,gen ce faci chica,ești bien?)plus limbajul academic utilizat în conversațiile cu mine ,unde nu se acceptă regionalisme,derapaje contextuale ,conjugări greșite.În timp ce scriam acest text,Doamna citea ceva blog culinar.,,Ce faci ,pui?Mă uit cum se face niște fripturi de prepeliță.”CE FACI ?Mă uit cum se FAC niște fripturi de prepeliță”
Comentariu beton!11
@Paco, man, acestea fiind zise… 🙂
Mie-mi place că vorbești de paduchii publisherilor și influencerilor și toată lumea dă pă blog a inceput să se scarpine
Exact ca in bancul cu nea Ion, președinte de Ceape
Când vine unu intro dimineață:
-Bre, nea Ioane, ai auzit că l-a împușcat pă tovarășul președinte Kennedy, prietenul muncitorilor americani ?
La care nea ion, după ce oftează adânc și pișâ o lacrimă :
-Ce să-i faci. Asta e câteodată soarta noastră, a președinților
Comentariu beton!12
@Colonele, ce-ai cu noi dacă vrem să ne credem toți influenceri??
Deși la tine comentez de cele mai multe ori fără diacritice, mailurile de serviciu le trimit cu diacritice (mai ales că numele meu conține diacritice), tocmai pentru a mă face mai ușor înțeles și pentru a fi mai comod pentru destinatar (pe laptop mi-am lipit colante pe tastele care sunt cu diacritice). Dacă iubesc ceva în țara asta este limba romana și munții. Deși o mai dau în bara din când în când, mă străduiesc să scriu și să vorbesc cât mai corect pentru a suplini celelalte lipsuri…
@Georgian, și până la urmă aici comentezi cum vrei. E mai important că le folosești în emailuri.
În urmă cu ceva ani scriam recenzii pentru un site/blog (de nișă) și textele i le trimiteam pe email ”tăticului la blog”. L-am întrebat dacă le vrea cu diacritice sau fără (la vremea aia foloseam diacritice.ro). Mi-a spus ”fără”, justificând că nenea Google are boală pe diacritice și le lasă la coadă – o fi așa sau nu, eu nu știu.
Oricum, la noul meu lap-top (de la eMag 🙂 ) am setat tastatura așa încât cu anumite 5 taste scriu direct cu diacritice – le-am schimbat funcțiile. Și le-am însemnat cu marker. Și e simplu.
@Laura G, am avut și eu dilema cu google. E ok, nu-l încurcă diacriticele.
Perfect de acord. Nici eu nu citesc bloggeri care nu folosesc diacritice (cu 2 excepții unde în timp am constatat că sunt site-uri calitative). Unii dau vina pe tematica wordpress, dar asta se poate schimba ușor dpmdv.
@Bookish, care-s excepțiile alea?
Pe mine mă disperă replica unora că scriu de pe telefon și de aceea nu pot scrie cu diacritice. Poți să alegi limba în care scrii chiar și pe cel mai idiot smartphone (nu cred că e complicat că eu sunt complet nepricepută și tot am reușit). După care activezi opțiunea de sugestii și începi să scrii normal, iar telefonul îți sugerează cuvântul cu tot cu diacritice. De exemplu scrii „invat” și îți sugerează „învăț” plus încă două variante derivate și alegi. Mai mult, în scurt timp reține cuvintele pe care le scrii mai des și ti le sugereaza. Îi trebuie ceva până învață grupurile să-mi, să-ți etc, că la început trebuie să le scrii tu din start cu diacritice până le bagă el la cap, dar e chiar așa de greu să faci efortul de scrie corect și complet în limba ta???
Cu programele de calculator în limba română nu prea sunt de acord, am încercat să folosesc Word în română și mi s-a părut horror, noroc că știam meniul pe de rost.
În schimb tasturile românești, cu diacriticele imprimate pe taste (ca să nu trebuiască să bâjbâi după ele și după semnele de punctuație) ar trebui să fie obligatorii, măcar în instituții, în firme și în laboratoarele de informatică din școli, să învețe copiii de la început să scrie corect și la calculator, nu doar de mână. N-am mai văzut acte și comunicări oficiale din nicio altă țară în afară de România care să nu conțină caractele specifice acelei limbi.
Ce pula mea ești așa isterizată? Zici ca nu te-au plătit ăia de nu scriu cu diacritice!
Da di ce scrii așa vulgaritate ?? Vera aveam pretenții ? să nu te arunci așa repede la organ .
Apropo care .. aia a ta ? Bănuiesc că aveți idee că un bărbat are o singură p..word pe când o femeie are câte vrea ?
Vera, tu ? Cât? Cum?(Ro)
@HabaRnaM Răspunsul meu de mai sus este dovada prostiei pure pe care o posed. Nu am scuză. Și nici pluă n-am. Pe nicăieri.
@rox îți cer scuze, am dat-o de gard.
@Mihai Vasilescu îți cer scuze, iar am scris porcării în casa ta. Nu-i vorbă, o să mai scriu prostii, contează pe mine, dar trag nădejde să nu fie penibile ca asta ????
@Rox, telefonul meu, de exemplu, e unul d-ăla jmeker care nu-mi sugerează nici un fel de cuvânt, în nici o limbă. Am oprit orice chestie care ar putea face asta fiindcă mă calcă pe nervi. Nu vreau să-mi sugereze, nu vreau să memoreze și nu vreau să-mi corecteze nimic. În plus, folosesc limba engleză în tot ce înseamnă gadget-uri sau aparate electronice care permit asta. Fiindcă știu engleză (ar trebui s-o știm toți), fiindcă traducerile „oficiale” din engleză în română sunt imbecile, fiindcă eu consider că, dimpotrivă, ar trebui să nu existe tastaturi în limba română, sau softuri traduse în română, sau chestii dublate în română. Iar copiii ar trebui învățați să nu mai fie comozi, ci să se chinuie să învețe limbi străine, sau combinații de taste, sau orice le-ar putea dezvolta gândirea și aptitudinile. Nu mură-n gură ca la proști.
La mine se întâmplă în felul următor: setez limba română la „tastatura” telefonului. Când vreau să scriu „ă” țin apăsat tasta „a” până se deschide un fel de pop-up cu multiple variante de înlocuire a literei (å,æ,à,â,ă,ã,@,a,ä,á). De aici îmi aleg ce-mi trebuie, respectiv „ă” , și continui cu scrisul. Așa funcționează la mine. Nu știu dacă am explicat cum trebuie, or fi și alte soluții, or fi alții mai deștepți care pot explica sau face asta mai bine și mai ușor. Dar așa procedez eu. Dacă ținem cont că asta înseamnă vreo două mișcări în plus pe un ecran micuț cu niște degete de inginer târnăcopist, și că, de multe ori, aceste mișcări nu pot fi făcute în tramvai, metrou, pe stradă sau la volan, o să-ți dai, probabil, seama de ce te „disperă” cei care se plâng că scriu de pe telefon.
@Ionuț, am zis specificat că și mie mi se pare normal ca programele să fie în limba engleză. Toate – și Office, și WIndows și aplicații și meniuri și tot. Mi se pare stupid un meniu în orice altă limbă și am avut ocazia să testez câteva. DAR indirefent ce meniuri folosești, de scris poți scrie corect în ce limbă vrei.
Știu ce zici legat de cum ții apăsat până poți să alegi litera specifică, așa e și la mine, doar că în combinație cu opțiunea de sugestii funcționează destul de bine să pot să scriu cuvintele cu tot cu diacritice. Da, recunosc, pt „ca/că”, „sa/să” nu intotdeauna merge și nu revin mereu să corectez. La partea cu degetele, n-am nicio soluție ? Dar eu nu scriu asemenea povești chilometrice de pe telefon, doar chestii scurte.
@ Vera, e defect profesional așa că scrierea corectă e un subiect sensibil pentru mine, de aici reacția mea isterică ? De asemenea, nu mă interesează prea tare cum scrie omul de rând pe facebook sau pe forumuri sau pe unde vrea el (deși aparent mulți s-au simțit vizați), mă deranjează în schimb când se emit documente de orice tip, eventual cu caracter oficial, scrise incorect. Am de-a face cu multe limbi străine și nu am văzut nicicuna până acum în care oamenii să omită cu atâta nepăsare caracterele specifice limbii respective. Am prieteni pe facebook din mai multe țări, toți scriu în limbile lor cu caracterele speciale aferente. Numai românii au mereu câte-o scuză. Dar într-adevăr, are țara probleme mai grave de atât.
*nu știu ce mi-a venit să scriu „chilometric” în loc de „kilometric” și nu mai pot corecta textul inițial.
@Ionuț ,ai explicat perfect.Eu spre exemplu în acest moment scriu de pe tabletă.Prima tabletă a fost o chinezărie luată la ofertă,dar învăța foarte repede cuvintele.Scriam trei litere din cuvânt și deja îmi afișa cuvântul.Stă în dulap pentru că am încercat să alung o muscă ,dar având mâna grea i-am crăpat ecranul.Acum scriu tot de pe o tabletă pentru care am plătit de trei ori mai mult ,dar ca și nivel de inteligență are Sindromul Down.
Bai, toata lumea a scris azi cu diacrticice ca sa fie in ton cu viitoarea lor cariera de…ce e publisher asta ? E in DEX ? Influencer ce e ? Sa nu fim ipocriti totusi.
Eu am o tastatura naspa si ma chinui sa scriu corect, nu cu caciulite…Dar da, la texte publicate, mi se pare firesc scrisul romanesc.
Pe telefon e mai simplu, ca am un smart mai destept decat mine si ghiceste el cuvintele căciulite (aici am pus eu caciula – ) !
@ananas, vezi, vezi? Se cheamă că sunt influencer, nu? 😛
@Mihai, clar!
Eu am o ipoteză ciudată conform căreia vom avea o limbă generală în 2-3-400 de ani și nu putem ajunge acolo până nu trecem la un sistem comun.
Cum am scris și în articol: ceea ce pare ciudat acum, va fi un lucru normal.
Uite cât de ciudată parea limba română în urma cu sute de ani – http://medievalia.com.ro/manuscrise/item/ms-rom-58
@Manu, sper să nu fie cum zici tu.
Mi-e și frică să scriu un comentariu, dacă-mi fuge vreo diacritică și după aia mă pui la colț? 🙂
Unde mai pui că dacă mi-e bine cu cealaltă persoană, nu mă mai formalizez și tot ce-i scriu e cu literă mică. Cred că e un semn de intimitate și de bine, ia să mai analizez 🙂
Da’ sunt de acord cu tot ce-ai zis 😀
@miha s, și eu sunt de acord să scrii fără diacritice. 🙂
Mihai, publisheri si alte personalitati de genul consider ca trebuie sa scrie cu diacritice, asa cum vad la tine. Pe alti blogeri ii citesc duminica, din cauza ta. Deci ii citesc prea putin, spre deloc. Eu stiu ca nu scriu cu diacritice, dar este si din comoditate. Plus ca mai fac si greseli, cand scriu pe telefon.
@marius, man, pe cuvântul mei că textul ăsta nu era pentru voi, ci pentru publisheri. Voi scrieți cum vă vine mai ușor.
@Mihai, da stiu. ei clar sa scrie cu diacritice. mai ales aia de nu-si vad barna din ochi.
Eu recunosc ca scriu fara diacritice dintr-o lene profunda.
Si cineva acolo sus, unicornul roz probabil, s-a gandit acum 8 ani sa rada de mine. M-am bagat intr-o meserie ce presupune conceperea/ redactarea de acte oficiale catre tribunale si politie. Si scriam o pagina cu diacritice greoi, foarte greoi. Puteam scrie 3 pagini fara, in acelasi timp. :))
Si m-am chinuit asa, ca deh! raportari oficiale! Pana am aflat acum 2 ani din gura unui judecator de la Curtea de Apel ca exista nu mai retin ce lege care permite sa scrii fara diacritice in actele oficiale. Ma rog, eu pastrez diacriticele in rapoarte, tot din aceeasi lene. Fiindca scheletul raportului e cu diacritice si modific doar ce se schimba. :))) Iar pe net, mesaje si feisbuci, ca nu-s bloager sau ziarist, chiar nu-mi pasa ca scriu fara.
atât m-am simțit de nesimțită, că uite mi-am pus și eu diacritice pe tastatura și acum nu mai îmi găsesc restul tastelor! Offf Mihai ce faci tu cu viața oamenilor :))))))))
singlmum, am paţit şi eu aşa. Nu gasesc şi pace semnul intrebării…
@GMT, la mine e invers, aveam tastatura in alta limba si semnele de punctuatie etc nu corespundeau tastelor, acuma ca am pus in RO corespund toate. Problema e ca eu ma obisnuisem cu ele pe dos, daca sunt „regulare” nu le gasesc :)))))
oricum, eu ain’t no influencer, am dat jos tastatura in RO :)))))
@GMT,
Nu-i bai, când scrii o întrebare, pui la final în paranteza cuvântul ”întrebare” 🙂
Laura si singlemum, pana la urma a aparut…asa din senin. Dar in cateva comentarii pe fb daca intrebam ceva , la urma scriam „semnul intrebarii”. Eu sunt pe net ca sa comunic si partea tehnica imi este paralela si echidistanta. Scriu de 12 ani pe pc dar chiar nu mi s-a parut esential sa scriu cu diacritice. Ma gandeam ca cei care ma citesc inteleg…E logic si la mintea cocosului ca in scrisul de mana folosesc cu drag diacriticile.
Eu cred ca nu asta e grav in ceea ce priveste limba romana ci muuultele erori de gramatica. Asa la ochi cam 10% scriu corect – verbele, cratimele, acordurile, pluralul, virgulele…Diacriticele pe net e moft.
Mihaitza …..Mishu…..insotit in lupta de ¨¨amazoanele obishnuite¨¨ …….gen ¨¨in jur de 40 si divortat/e de porcul ala / scroafa aia ¨¨…..au pornit la razboi impotriva limbii….folosita necorespuzator….inclusiv in scris…….mah baietzi….mai avetzi un pas pana la ¨¨ce bine era pe vremea noastra cand luam like-uri cu galeata¨¨
ˇ@sorin aurolacul: action failed. Please try again later.
@sorinel aurolacul,
Deci nu tema te deranjează, ci ”amazoanele obishnuite”…
Dacă ar fi fost niște ”machos” obișnuiți nu te-ar fi deranjat, așa-i? 🙂
@Laura G machos…..macios in romana in care se scrie cum se aude…va prefer pe voi amazoanele….dap….straight pana la moarte….moarte limbii romane
eu am invatat ca virgula se pune imediat dupa cuvant fara spatiu, aici pe blog, de la @Mihai Vasilescu. o virgula in fund inseamna un pas inainte :). niciodata nu m-am suparat cand am faultat gramatica limbii romane si am fost atentionat.
totusi, eu nu inteleg de unde au invatat unii sa scrie cuvinte de genul: anceput, in loc de inceput ?? am vazut asta de prea multe ori si la mai multi sa fie o greseala. asa s-a predat dupa 90` ?
Shoric, n-a învățat lumea că se spune ânceput.
Pur și simplu sunt oameni plecați din țară de mult timp, oameni care au învățat să scrie NUMAI cu î, au aflat de noua regulă cu â, dar nu le-a explicat nimeni sau n-au avut timp sa citească când și cum e î sau â.
Eu, de exemplu, am terminat liceul in 1994. Până atunci am scris numai cu î: cînd, sîntem, crîng etc. Era perfect corect gramatical, conform normelor în vigoare. Apoi academia a decis să scriem sunt, când, crăng. Zugravii, bucătarii plecați, n-au prins finețurile, cu â la mijlocul cuvântului și î la început de cuvânt. Ei, săracii, au încercat să se alinieze la noile standarde date de academie, așa cum le-au înțeles peste mări și țări.
Da, ține de cum a învățat fiecare, dar nu se aplică doar celor plecați din țară, e valabil și pentu foarte mulți români care trăiesc aici, dar care NU CITESC. Nici cărți, nici ziare, probabil nici măcar subtitrarea la filme (mae bucurie când au apărut filmel și serialele românești că nu mai trebuie să citești).
În momentul în care tu scrii doar după auz, că n-ai mai citit o carte de la manualul din clasa a doua, nu ai cum să scrii corect. Contează foarte mult să și vezi limba, nu doar să o auzi. Nu citesc, dar s-au trezit să scrie pe unde apucă (postări pe fb, mai ales) și te doare capul când vezi ce iese.
Și eu scriu cu diacritice. DAR: ele vor dispărea sau se vor transforma în altceva sau poate creierul se va fi obișnuit să discearnă ambiguitătile mai repede. Nu știu cum, dar cred că vor dispărea.Primul pas în direcția asta este că vor fi folosite DOAR acolo unde se poate crea confuzie. Argumentul ar fi că limbile evoluează spre eficientizare/simplificare, nu spre complexitate.