Reportaj despre viitoarea evaluare anuală a profesorilor, la știrile protv.
I se cere părerea unei doamne, director de liceu, apoi încă unui domn, tot profesor.
Doamna a băgat rapid un „ca și performanță”. Domnul nu s-a lăsat nici el mai prejos, a spus degajat un „ca și coleg”.
Profesori, da? Adică oamenii ăia care ar trebui să educe omuleți mai mici.
Dacă-i întrebi, pot să pun pariu că habar nu au ce-au greșit.
Altfel, e foarte frumos la școală, nu?
‘Te-n dinti, viață!
P.S. Pentru cei care se uită uimiți la ce-am scris, fără să înțeleagă unde e problema, las și eu asta aici.
Lucrez cu profesorii din preuniversitar dar și cu o parte din universitar. E jale. Mai sunt 2-3 profesori care știu ce au de făcut dar marea majoritate e varza. Nu stiu sa completeze o hârtie, sunt cu tupeu și mint fără nerușinare. Dacă la oraș mai e cum mai e la sate e rupt filmul. A venit o profa la noi… dacă o scoteai pe centura nu era nicio diferență nici la îmbrăcăminte și nici la limbaj.
Comentariu beton!19
„Mint CU nerușinare”.
Și ar mai fi niște virgule lipsă.
Rîde ciob de oală spartă…
Comentariu beton!43
Vai de capu’ nostru. Eu sunt pe un grup de WhatsApp cu cărți. Sunt învățătoare, educatoare care nu știu să scrie cu doi de i, ba în plus, ba in minus. De câte ori văd „fi” mi se strepezesc dinții, sincer.
Poate vor să scrie „a fi”. 🤭
Nu fi supărat. 😛
Cu doi “i” 😉
Ca si… cum n-ar fi din ce in ce mai multi cei care nu vad nimic in neregula; ba dimpotriva. E o chestie de „eleganta”, „distinctie” in limbaj, fix ca in „bunele” maniere atunci cand degetul mic nu sta niciodata pe coada cescutei. Am vazut si oameni care beau cafea de la automat tinand paharul de carton/plastic in acelasi mod, cu degetul mic in sus. Csf, ncsf:)
Da, mă, dar ăștia erau profesori. Mama și-ar fi tăiat o mână dacă zicea un „ca și”.
Nemulțumire totală la ăia care copiază sau iau 5 la evaluările anuale 😡😡
Sânt convinsă că mai sânt ca ei, „vânătoarea de vrăjitoare” zise unu, sper să se țină de cuvânt ministru!
Sânt?
Comentariu beton!17
Ministrul.
Bună seara, iubite, te-aștept ca și când… Este că ai citit fredonând? 🤭
Comentariu beton!50
S-a dispărut ”precum”. Poate și pentru că mulți il ortografiază ca fiind 2 cuvinte?
Amuzant e că ”pre-cum” are un sens ușor vâscos in limba engleza, rareori fără sa aibă legătură cu limba.
Comentariu beton!21
sau…are legatura…? 😉
Comentariu beton!12
Cel mai mișto comentariu din ultima vreme!!!👏🏼👏🏼👏🏼
Fără să citesc sau aud acel „aici” pun pariu că e vorba de agramatismul multor profesori. Care trebuie să învețe pe altii. Ca-n legile lui Murphy. Cune știe face. Cine nu știe să facă invață pe alții. Cine nu știe nici să facă nici să invețe pe alții devine consultant. Parafrazând „cine nu știe gramatică învață pe alții”.
„cune stie?” Nota 2!
Păi a vrut omul să evite o caprofonie! Ce n-ai înțeles? 😀
Comentariu beton!12
Dașinormal. 😁
Daca atata se poate? „Ca si colegi” de breasla, nu pot sa aprob astfel de exprimare.
dakă dăkît atît se poate… you mean!?
Asta e, de aceea atata lume scrie cu 2 de i acolo unde trebuie doar unul, sau cu un i, acolo unde trebuie 2. Ce sa SI faci?? (asta ca sa adaug si eu una)
Si, ca sa adaug si eu una, nu este corect nici „doi de i”. „Doi i” este suficient. 🙂
Comentariu beton!11
Putea să spună „în calitate de” și evita și bunica cacofoniei.
Sunt analfabeți funcțional care scot alți analfabeți funcțional. Idiocracy.
Micii de ei… atâta pot atata fac🤷♂️
Acum două luni ne-a intrat în Prăvălie o domnișoară studentă la litere, care ne-a mărturisit siderată, cum a aflat ea la seminar, că Luceafărul lui Eminescu este băiat!!! Viitoare profesoară 🤷.
Comentariu beton!11
In școala generală aveam o profesoară de limba română care atunci când scoteai un „ăăă” între cuvintele cu care prezentai un comentariu, o compunere sau ce te mai punea să prezinți clasei, aveai un minus, ce micșora nota finală. Acum „ăăă-ul” e folosit ca o distincție că ești educat. Vai de capul nostru ce educați vin din urmă.
Comentariu beton!11
Am făcut româna, clasele 5-8, cu o doamnă (tovarăşă) care nu avea studii universitare, am aflat târziu-avea ceva institut, chestii comuniste, nu stiu exact. Câtă limbă română ştiu, de la ea am invățat-o şi de la soțul ei, care mi-a fost invățator. Am luat la examenul de treapta intâi 8,08, fără un minut de pregătire in afară de ceea ce se făcea la clasă, a 19-a din vreo 300 de elevi. Eu fiind apoi unul din cei doi elevi de la țară ai clasei a9-aB. La examen am fost singură, ii ascultam cum işi impărtaşeau experientele de la meditații, ca să aflu apoi, surprinsă, că erau fericiți că luaseră un 5, 6 sau 7. Parese que aveam eu şi umpic de talent, dar nu fu tică, nu fu tache…nu se lipi de mine o carieră in domeniu, deşi ce văd acum drept dascăli mă ingrozeşte…
D-na mea profesoară, ce-i drept, mai punea mâna pe câte-un lemn de la sobă, aşa, demonstrativ…
Am fost elevul lor de suflet şi regret enorm că nu le-am arătat mai mult prețuirea şi recunoştința pe care o meritau!
Comentariu beton!11
Sunt precisa ca domni directori n-a facut-o intentionat si iei e foarte capabili da era stresati. Acum cateva saptamani a fost o emisiune Romania te iubesc despre digitalizarea in scoli. Ce profesori au dat interviuri!!.Ce nervi m-au luat!
Eu vietuiesc in Germania si vorbesc germana inventata si adaptata la gusturile mele. Citesc zilnic multe declaratii scrise de nativi germani si in 90% din cazuri imi vine sa iau pixul rosu sa le corectez mizeria. Alta paduri, aceleasi uscaturi.
Mooama, cum era sa te taxez la primele cuvinte, ca vad ca se poarta pe aici linsajul pana si pe motiv de eroare de typo. Noroc ca am citit fraza pana la capat si m-am dumirit. Da’ stiu ca „te-ai riscat”, nu gluma! Sincer, parerea mea, „nu se merita”…
Bune și rele sunt peste tot, eu am un exemplu bun, am plecat din țară în 2004 în Spania cu copil în clasa a opta, copilul a făcut restul de școală în Spania apoi prin 2012 a plecat în Regatul Unit după marea dragoste a vieții. Deci copil născut crescut în România care își trăiește adolescența în Spania apoi pleacă în Anglia ca să ce???
Să predea la o școală și nu orice, predă clase de fonética între altele și vb cursiv română, spaniolă și engleză, germana nu prea o practică dar o știe, așa că avem și exemple pozitive!!!!
Cred că nu există greseală de vorbire care să ma enerveze mai tare decât acest ”ca și” folosit atât de des in mod gresit!!!!