Cei doi intră grăbiți și agitați în brutărie. Cel din stânga, ăla scund, are masca de schi prost trasă pe față și din cauza asta mai vede cu un singur ochi. Se tot agită s-o îndrepte, dar nu prea reușește din cauza mănușilor groase cu un singur deget.

Patroana brutăriei îi vede și face ochii mari:

– Ma che cazzo?

Înaltul scoate din buzunar o imitație de Colt 45 pe care încă nu s-a uscat vopseaua neagră:

– Gura, fă! Ăăă… șarap!

Se întoarce spre tovarășu’ lui:

– Coae, cum se zice la ăștia „taci în morții mă-tii din gură și scoate banii”?

Celălat răspunde sigur pe el:

– No tengo dinero.

’Naltul se întoarce spre patroană:

– Hai, fă, l-ai auzit p-ăsta, tengo dinero!

Femeia ridică din umeri și face semn cu capul spre casa de marcat așezată strategic exact lângă cântar. Cel scund se duce lângă ele:

– Coae, pă care o iau?

– P-aia pă care vezi cifre, boule.

– Sunt cifre pă ambele…

– P-aia cu cifre mai mari, cretinule!

Cu prada în brațe cei doi hoți s-au urcat pe-un scuter și-au tăiat-o pe străduțele din Riposto. Trei minute mai târziu, doi carabineri intrau în brutărie unde patroana încă râdea cu lacrimi:

– Prego, signora, è la vostra bilancia?

Afară, în mașina poliției, ăla scund încă se mai plânge încetișor:

– Coae, tu ai zis s-o iau p-aia cu cifre mai mari.